sellphoneforcash.com

ПОПУЛЯРНОЕ

НОВИНКИ

Текст алиса по английскому языку

.

So she was considering in her own mind as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid , whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. Alice felt dreadfully puzzled. Мои темы Здесь собраны темы, которые создаете вы или создает для вас робот. Долгое время все было тихо. И тут Алиса с удивлением заметила, что камешки на полу все превратились в печенье, и ее осенила блестящая мысль. Но и это не показалось Алисе особенно странным. I wish you were down here with me! But she went on all the same, shedding gallons of tears, until there was a large pool all round her, about four inches deep and reaching half down the hall. Тем временем она неожиданно вышла на прогалину, где стоял маленький домик - высотой точь-в-точь с саму Алису. Да нет, этого не может быть,- испугалась она,- это уж ни на что не похоже! Advice from a caterpillar. Первым делом она, понятно, поглядела вниз и попыталась разобрать, куда она летит, но там было слишком темно; тогда она стала рассматривать стены колодца и заметила, что вместо стен шли сплошь шкафы и шкафчики, полочки и полки; кое-где были развешаны картинки и географические карты. Веер и перчатки Алиса подобрала и, так как ей было очень жарко, принялась обмахиваться веером. Для автоматического перевода дважды кликните на английском слове: Диной звали их кошку. Я им только скажу:

Английский язык. Алиса в стране чудес. Глава 1 (1)

Алисе показалось, что там варится суп. Дальше там, помнишь,- продолжал Шляна,- "Up above the world you fly, Like a tea-tray in the sky. Alice noticed with some surprise that the pebbles were all turning into little cakes as they lay on the floor, and a bright idea came into her head. Always lay the blame on others! По правде говоря, я вообще не знала, что коты умеют улыбаться. Лондон - это столица Парижа, а Париж - это столица Рима, а Рим Например, я должна была пройти эти ворота, а они уже вот где - видите?

  • Alice's adventures in Wonderland
  • Она встала и решительно двинулась прочь, бормоча себе под нос: Алиса этого, понятно, так не оставила и потребовала, чтобы он сказал, сколько ему лет, но Попугай категорически отказался. Ну, если так, если я - Мэгги, я тогда лучше останусь тут! В первую очередь в них полетели кочерга, совок и щипцы для угля, затем градом посыпались сковородки, тарелки, чашки.

    Alice opened the door and found that it led into a small passage, not much larger than a rat-hole: They very soon came upon a Gryphon, lying fast asleep in the sun. Он незаметно подошел к Алисе и разглядывал Кота с большим интересом. На его книги не раз делали экранизации, но конечно, книга имеет большое преимущество перед фильмом. Но когда Кролик достал из жилетного кармана да-да, именно! Metrika ; yaCounter Очень скоро ей пришлось встать на колени, а спустя минуту оказалось, что и этого мало; бедняжка попробовала лечь на под, упершись локтем одной руки в дверь, а другую руку положив за голову. Oh, my dear Dinah! Дети, в школу собирайтесь, Петушок пропел давно! Приобрел я у старой чертовки Чудо-мазь для гимнастов "Тряхнем стариной".

    Алиса в Стране Чудес (читать на английском языке, переводить текст)

    Алиса тем временем юркнула за большой куст чертополоха, опасаясь, как бы щенок на нее не наступил. Как вы поймете выражение "The young green leaves are peeping out". В этом - апчхи! Это Алисе не особенно понравилось - во-первых, потому, что Герцогиня была уж чересчур некрасивая, а во-вторых, она была как раз такого роста, что подбородок ее пришелся Алисе на плечо, а подбородочек у Герцогини был нестерпимо острый.

    Опять казалось, что она вот- вот догонит его, и опять она успела услышать, как Кролик, сворачивая за угол, вздыхает: Тут Алисе стало очень интересно; она подкралась немного поближе к дому и, спрятавшись за кустом, приготовилась слушать и смотреть. Между Палачом, Королем и Королевой шел жаркий спор: Я ужасно устала плавать в этом пруду, о Мышь! First, however, she waited for a few minutes to see if she was going to shrink any further: Она ничуть не ушиблась и быстро вскочила на ноги. There was a dead silence instantly, and Alice thought to herself, - I wonder what they WILL do next!

  • Параллельные тексты по английскому языку на sellphoneforcash.com
  • Далее шел Червонный Валет - он нес на алой бархатной подушке королевскую корону,- и, наконец, замыкали это грандиозное шествие ЧЕРВОННЫЙ КОРОЛЬ и ЧЕРВОННАЯ ДАМА, то есть КОРОЛЕВА. И все получат призы,- добавил он. For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said,. The door led right into a large kitchen, which was full of smoke from one end to the other: Posted by Учим английский Saturday, April 09, 6: Алиса решила нарвать цветов, но тут она увидела необычного кролика в синем пальто и с часами, проходящего мимо.

    Коментарии:
    • Она с большим трудом пробиралась среди деревьев: Мышь повернулась к Алисе и тяжело вздохнула.

    sellphoneforcash.com

    Copyright © 2016-2017